מר גיא אלחנן
תחומי התמחות:
תיאטרון דו-לשוני עברי-ערבי, תיאטרון רב תרבותי ורב תחומי, מוסיקה חיה, בובות, פנטומימה ותיאטרון הגוף/תפקיד במכללה:
מרצה בחוג ללימודי התיאטרון
פרופיל אקדמי:
כרגע דוקטורנט באוניברסיטת אקסטר, אנגליה. בוגר תואר שני במסלול שחקן-יוצר-חוקר מאוניברסיטת תל אביב, תואר ראשון מאוניברסיטת סן דני, לימודי פנטומימה ולימודי LEM בבית ספר ז׳ק לקוק פריס, צרפת.
פרסומים:
כשחקן
״קרום״ לחנוך לוין – מרוקו 2016 – https://www.youtube.com/watch?v=0HiZGzZS7pQhttps://www.youtube.com/watch?v=1q3V5tNq6BUhttps://www.youtube.com/watch?v=6DyfTZutGkQ
Mars At Sunrise – https://www.youtube.com/watch?v=28fgxaCVaPE&t=1657s
www.thewarrenfilm.comThe Warren2014
כבמאי ומחזאי
״על פי תהום״ מאת ובבימוי גיא אלחנן, 2018 – טריילר – https://www.youtube.com/watch?v=A7fgJcwXWXI״מעל הפיגום ותחתיו״ – מאת ובבימוי גיא אלחנן, 2017 – טריילר – https://www.youtube.com/watch?v=91MUH88U4cA&t=27s
״הענק בא!״ – מאת ובבימוי גיא אלחנן, 2016, https://www.youtube.com/watch?v=CLazw7f8cbg&t=906s
״דרכונים של שחר האביב״ – 2011
״ביקור בסילואן״ -2011 https://www.youtube.com/watch?v=5zrg3gRA6WI&t=731s
פרסומים
“מ”הענק האנוכי” אל “הענק בא”: תיאור תהליך הפיכת סיפור קצר לדרמה בימתית”, נעה אבנד-אלחנן וגיא אלחנן,ספרות ילדים ונוער, חוברת 140, עמ’ 105 – 116, דצמבר 2016.
תרגומים
תרגום התסריט ״הירושימה אהובתי״ בהוצאת כרמל
תרגום המחזה ״טאהא״ בהוצאת מכתוב.
Guy Elhanan